Частично радость от искусства и встреч с художниками состоит в том, что вам открываются целые миры новых мыслей и идей. Один ювелир приобретет демантоид и перенесется в имперскую Россию конца 19 века, а другой увидит в нем джунгли, космический корабль или фрагмент Висячих садов Семирамиды… это может быть все что угодно!
Сидя напротив Антонио Сейхо, который рассказывает о своих источниках вдохновения, невозможно не ощутить заразительный дух человеческого творческого потенциала. Ранее я уже рассказывала о его философском подходе к дизайну и писала о некоторых его самых узнаваемых творениях. Однако теперь Антонио опубликовал книгу (она доступна на французском и английском языках), которая приоткрывает дверь в его волшебный мир, рассказывает истории и легенды, скрывающиеся за его творениями, и приглашает нас последовать за ним по лабиринту его мыслей.
«Антонио подходит к писательской деятельности так же творчески, как и к ювелирному делу – создавая уникальную смесь культурных отсылок, литературы, изображений, мифов и легенд. Он возрождает их в своих творениях с характерной для него свободой духа. Эта книга погружает читателя в пространство между сном и реальностью, в отдельную вселенную художника, создающего украшения из личных воспоминаний, из любви и интереса к своим близким и к коллекционерам», – говорится в описании книги.
Книга разделена на главы, каждая из которых посвящена определенной теме: «Окно в рай» (Window open to Paradise), «Богиня Хатхор» (The Goddess Hathor), «Цветок лотоса» (Lotus Flower), «Египет, дар Нила» (Egypt, Gift of the Nile), «Ожерелье фараона и Маат» (The Necklace of the Pharaoh and Maat), «Первозданные воды» (The Primordial Waters), «Новая звезда» (Stella Nova), «Дружба» (The Friendship), «Бело-голубая мечта» (Blue and White Dream), «Бог Баал» (The God Baâl), «Крестеллина» (Crestellina), «Новый мир» (The New World)… всего 17 историй, проиллюстрированных драгоценными творениями.
В нашей беседе Антонио объяснил, что его ювелирные творения должны сопровождаться историей создания и наоборот, ведь только в этом случае удастся полностью донести задумку автора. У него «неудержимое воображение», которое позволяет ему «перелетать» через пустыню, представлять себя в Сахаре в Марокко, ощущать, как формируются волны, и с той же легкостью рассказывать японский миф о дуэли между братом и сестрой. Вот отрывки из нашего разговора…
Катерина Перез: Есть ли что-то общее – основная тема, объединяющая творения из Вашей новой книги?
Антонио Сейхо: Это немодное нынче слово, которое нам стоило бы вернуть в обиход – «душа». Она есть не только у людей, но и ювелирных изделий. У людей не всегда есть возможность показать свою душу и то, что находится внутри, и так печально провести 60, 70 или 80 лет, так и не проявив себя. Ювелирные украшения ничем не отличаются – это объекты, которые говорят с вами посредством своей формы и цвета, они что-то вам дают. Это искусство. Я создаю украшения и надеюсь, что у них есть душа, которую я насыщаю с помощью магии и символизма.
КП: Какие чувства Вы хотели бы вызвать у читателя?
АС: Этот символизм таит в себе несколько реальностей. Вы видите первую, но за ней скрывается вторая, третья и четвертая. Людям тоже свойственна подобная многослойность, в этом их красота – они создают магию непредсказуемости, и моя книга именно об этом.
КП: Эта книга помогла Вам лучше понять собственную творческую сторону?
АС: Написание этой книги стало для меня потрясающей личной трансформацией. Я женат уже 36 лет, и моя жена сказала: «Благодаря этой книге я стала лучше тебя узнавать». Это невероятно! Эта работа помогает мне понять собственные чувства и «нелепости», а также выразить свою невинность… по-моему, это единственный способ полюбить жизнь.
КП: Могли бы Вы рассказать моим читателям о том, что Вас вдохновило на создание украшений из книги?
АС: За серьгами «Окно в рай» стоит понятие «созерцания» и идея о том, что древние храмы начинали строить, только после того как тщательно и долго выбирали место. Мудрость этой истории в том, что нужно научиться создавать собственные окна, в которые вы будете смотреть, и собственный уникальный взгляд на жизнь. Их можно носить с полуоткрытыми «ставнями», таким загадочным образом, а потом кто-нибудь спросит вас, что там внутри. А там горы, солнце и ствол дерева из коричневого нефрита. Еще одно украшение было вдохновлено понятием «Кемет» – так древние египтяне называли плодородные земли. Оно выполнено из золота, меди, турмалинов параиба и цаворита весом 40 каратов. Я выбрал медь, потому что она напоминает мне реку Нил.
Творения Антонио Сейхо, описанные в новой книге, сейчас «гастролируют» по Европе – их турне началось в ноябре в Национальном музее Тиссена-Борнемисы в Мадриде. Я думаю, что коллекционеры выстроятся в длинную очередь за этими миниатюрными произведениями искусства, сопровождающимися восхитительными историями.